Windows 8/10 တွင် Default ပါလာသော ယူနီကုဒ်စနစ်သုံးမြန်မာစာကို ထည့်သွင်းနည်း

Microsoft ထုတ် Windows 8 တွင် ပထမဆုံးပါဝင်လာသော ယူနီကုဒ် စနစ်သုံးမြန်မာစာ စနစ်ဖြစ်သည်၊ ယူနီကုဒ်ဆိုသည် မှာ ကမ္ဘာပေါ်ရှိစာပေ နှင့် ဘာသာ စကားများအတွက် ISO အဖွဲ့မှ သတ်မှတ်ပေးထား စံထားရမည့် စနစ်ဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာပေါ်ရှိ မည်သည့်စာပေမဆို ထိုစနစ်ကိုလိုက်နာ၍ ကွန်ပျူတာပေါ်တွင် အသုံးပြုကြရသည်။ထိုစနစ်ကို အသုံးပြုပါက မည့်သည် ကွန်ပျူတာ မည်သည့်နေရာတွင်မဆို Windows 8 နှင့်အထက်ဖြစ်ပါက မည်သည့်မြန်မာစာမှ ထည့်သွင်းစရာမလိုပဲ မြင်နိုင်သုံးနိုင်သည်။ သို့ရာတွင်ပါဝင်လာသော Default Keyboard သည်အားနည်းချက်များရှိနေသေးသည် ဒါပေမယ့် အတော့်ကို အဆင်ပြေစွာအသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

အားနည်းချက်များ

  • ၁.တချို့စကားလုံးများအတွက် မြန်မာစာရေးထုံးကို မလိုက်နာနိုင်ခြင်းပင်ဖြစ်သည်၊ ဥပမာ – (မောင်) ဟုရိုက်လိုပါက (မ) ကိုအရင်ရေး၍ သဝေထိုး (ေ) ကိုနောက်မှရေးမှ အမှန်ပေါ်သည်။ တခြားစကားလုံးများအတွက်တော့ အတော်ကိုအဆင်ပြေပါသည်။ ရေးထုံးလိုက်နာနိုင်သော Keymagic Smart Keyboard များလည်းရှိပါသည်။ ထိုသို့ဖြစ်ရသည်မှာ Unicode စံကို လိုက်နာထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ မည်သည့် ယူနီကုဒ်တွင်မဆို ဗျည်းအက္ခရာပြီးမှ သရ လိုက်ရမည်ဟု သတ်မှတ်ထားသည်။
  • ၂. Keyboard လက်ကွက်မှာ ထုတ်လုပ်သူမတူနိုင်သဖြင့် ရေးသားရာတွင် အနည်းငယ် နေရာလွဲနိုင်သည်။

ယူနီကုဒ်စနစ်ကို လိုက်နာသောမြန်မာစာကို အသုံးပြုခြင်းဖြစ် အားသာချက်များလည်းရှိပါသည်။

အားသာချက်များ
  • ၁.မြန်မာစာကို စီစဉ်တကျထားနိုင်သည် ဆိုလိုသည်မှာ အဂ်လိပ်စာတွင် A to Z သို့ Z to A စီနိုင်သကဲသို့ စီနိုင်သည်။
  • ၂. ထို့အပြင် ကမ္ဘာကျော် နည်းပညာ ကုမ္ပဏီများသည်လည်း စံ စနစ်ကိုလိုက်နာသည့် ဘာသာစကား စာပေများကိုသာ သူတို့၏ထုတ်ကုန်များတွင်ထည့်သွင်းထားမည်ဖြစ်သည်။
  • ၃. ထို့အပြင် (ေ) ဘေးရှိ အဝိုင်းစက်များထားရှိခြင်းအားဖြင့် တစ်ချောင်းငင် (ု, ူ, ်,့,ံ,ျ,ှ) စသည်များမှာ၂ခါရိုက်မိလျှင် အလွယ်တကူ သိရှိနိုင်သည်။
  • ၄. မြန်မာစာသင်ပုန်ကြီးအတိုင်း ရိုက်ရသည် ဖြစ်သည့်အတွက်ကြောင့် အလွယ်တူ တက်လွယ်သည်။
  • ၅. အမြှောက်၊ အညွှန်း စသည်တို့ကို စာလုံးထပ်ခြင်းမရှိပါ။
  • ၆. ပါဋ္ဌိ ပါဋ္ဌ်ဆင့် စာပေများကို အလွန်လွယ်ကူစွာရိုက်နိုင်သည်။ (ဥပမာ မန္တလေး၊ မဏ္ဍပ်၊ ဥက္ကဌ)
  • ၇. မြန်မာ အက္ခရာများ၏စာလုံးများသည် အခြားသော ဘာသာစာလုံးများ၏ နေရာများကို ယူပြီးသုံးစွဲထားခြင်းမရှိပါ။
  • ၈. စာလုံးပုံစံ အမျိုးမျိုး ရှိခြင်း။( ဥပမာ Padauk, Thelon, Myanmar3, Master Pieace, Parabike စသည်အားဖြင့်)
  • ၉. စာလုံး တစ်လုံးကို တစ်မျိုးသာမှတ်သားရခြင်း
  • ၁၀. စာလုံးများတွဲဖက်လိုက်ပါက ထပ်သွားခြင်း၊ အခြားပုံစံဖြင့် တူညီနေမှုမရှိခြင်း (ဥပမာ ငှက်၊ အမြှောက်၊ အညွှန်း )
  • ၁၁. စာလုံးပေါင်း သတ်ပုံ မှားယွင်းစွာရိုက်ပါက ရိုက်၍မရခြင်း (ဥပမာ ဦး ကို (ဉ) ညလေး ဖြင့် ပေါင်း၍မရပါ။ (ဉ်) ညလေးသတ်ကိုလည်း ဥ ဖြင့် ပေါင်းလို့မရပါ )
Windows 8/10 တွင် Default ပါလာသော ယူနီကုဒ်စနစ်သုံးမြန်မာစာကို ထည့်သွင်းနည်း

၁. Type Windows key + R ထို့နောက် command ရိုက်ရန် box ပေါ်လာမည်ဖြစ်သည်

၂. Type control (ပေါ်လာသော box ထဲတွင် control ဆိုသောစာသားကိုသာရိုက်ရန်

3. Find the language

၄. Find Add Language

၅. In search Box Type Burmese and then add.

After that you can enjoy it. Switch the keyboard use Windows Key and Space Bar. တခြား Windows များတွင်တော့ ကြိုက်နှစ်သက်ရာ ပိတောက် မြန်မာ ၃ အစရှိသည့် ယူနီကုဒ် စနစ်ကိုလိုက်နာသည့် fonts များကိုသွင်းပါ ထို့နောက် Keymagic 1.5 Keyboard ကိုထည့်သွင်း၍ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

အင်္ဂလိပ်-မြန်မာလက်ကွက် အကူးအပြောင်းလုပ်ခြင်း

မူရင်းပါသော မြန်မာစာလက်ကွက် ထည့်သွင်းပြီးသောအခါ မြန်မာစာ နှင့် အင်္ဂလိပ်စာကို Window+Space သုံး၍ ဖြစ်စေ၊ Ctrl+Alt ကို သုံး၍ဖြစ်စေ အကူးအပြောင်းလုပ်၍ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ သို့သော် မြန်မာစာ နှင့် အင်္ဂလိပ်စာကို Ctrl+Shift ကို အသုံးပြု၍ အပြောင်းအလဲလုပ် ခြင်း၌အသားကျခဲ့ပြီဖြစ်ရာ အောက်ပါအတိုင်းပြင်ဆင်အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

၁. Type Windows Key + R ကို နိပ် ၍ Run Box ခေါ်ပါ။

၂. control ဆိုသော စာသားကို ရိုက် ၍ Control Panel သို့ဝင်ပါ။

၃. Change Input Method သို့သွားပါ။

၄. Advanced Setting သို့သွားပါ။

၅. Change Language Bar Hot Keys သို့သွားပါ။

၆. Change Key Sequence သို့သွား ၍ Switch Input Language တွင် Ctrl+Shift ကို ရွေးပါ။

Ctrl+Shift ကို အသုံးပြု၍ အင်္ဂလိပ်-မြန်မာ လက်ကွက် အကူးအပြောင်းလုပ်ခြင်း။