စာတတ်သွားတဲ့ ကွန်ပျူတာ

ယူနီကုဒ်ကြောင့် ကွန်ပျူတာ မြန်မာစာ တတ်သွားပြီ
ယူနီကုဒ်ဆိုတာ ပေါ်လာတဲ့အတွက် ကွန်ပျူတာက ဗမာစကားအပြင် တိုင်းရင်းသားဘာသားစကားတွေကိုပါ တတ်မြောက်သွားပါပြီ။ နောက်ဆိုရင် စကားပါ ပြောတတ်တော့မှာပါ။ အရင်က “မန္တလေး” ဆိုသော ကျွန်တော်တို့ နန်းရွှေမြို့တော်ကို ကိုကွန်ပျူတာက “မနလေး” ဟုသာ အကြမ်းဖျင်းသိနိုင်ပါသည်။ “မနားလေး”ဟု သိမပေးတာကို တော်တော် ကျေးဇူးတင်ရပါမည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ကွန်ပျူတာက ကျွန်ုပ်တို့ လူသားတွေလောက် ဦးနှောက်မကောင်းလို့ပါ ခင်ဗျာ။ ကျွန်တော်တို့ လူသားတွေက ဦးနှောက်ကောင်းတော့ မြင်ရုံနဲ့ ဒါဘာလဲဟု တန်းသိသော်လည်း ကိုကွန်ပျူတာတို့က မြင်ရုံနဲ့မသိနိုင်ပါ။ စည်းစနစ်ကျကျ သေချာ ဒါဒီလို ရှိတယ်ဟု သေချာ မပြောရင် အဲဒီကောင်တွေက ငအတွေပါ။ (ကျွန်တော်မြင်မိသော Programming :P)။ ယူနီကုဒ်မှာ ပါတဲ့ Shift + F(္ ) ဆို (ဝိရာမ-Virama) လို့ခေါ်ပါတယ်ခင်ဗျာ။ သူက မမြင်ရတဲ့ အသတ်၊ (် ) နဲ့တူတယ်လို့ သတ်မှတ်လို့ရပါတယ်။ သူကို့ ပါဌ်ဆင့် ရိုက်တဲ့အခါမှာ သုံးပါတယ်ခင်ဗျ။ အရင် ဇော်ဂျီမတိုင်ခင် ဟိုးအရင်ဖောင့်တွေရဲ့ ခေတ်တွေထဲက ပါဌ်ဆင့်တွေကို အက္ခရာ တခုအနနဲ့ပဲ သိပါတယ်။ ဥပမာ အခုဏက “မန္တလေး”ပဲ ဆိုပါတော့ဗျာ။ အဲဒီစာလုံးမှာပါတဲ့ ဆင့်ထားတဲ့ (္တ) နဲ့ တဝမ်းပူ (တ)နဲ့ အတူတူပဲလို့ ကွန်ပျူတာက မသိဘူးခင်ဗျ။ အရင်က ကွန်ပျူတာက (္တ) ကို 1071 ဟုသိပြီး တဝမ်းပူ(တ) ကိုတော့ 1010 လို့ သိပါတယ်ဗျ။ ကွန်ပျူတာက သိပ်တုံးတာဗျ။ ကျွန်တော်ဆို အဲဒါအတူတူလို့သိပ grin ခံစားမှုပြပုံ ။ အဲဒီမှာ မြန်မာယူနီကုဒ်ကို ဖန်တီးပေးထားတဲ့ ကွန်ပျူတာ ပညာရှင်တွေ၊ မြန်မာစာပညာရှင်တွေက ဝိုင်းပြီး အဲဒီ ကိုကွန်ပျူတာကို သင်ပေးကြရတယ်ဗျာ။အဲဒီမှာ မြန်မာစာယူနီကုဒ်ဆိုတဲ့ သင်ရိုးညွှန်းတန်းကို ဖန်တီးပြီး ဆရာတွေက အဲဒီ တပည့်လေးကို သင်ပေးလိုက်ကြတယ်ဗျ။ အခု အဲကျောင်းသားလေး စာမေးပွဲအောင်သွားပါပြီ။ ၂၀၀၆ ခုနှစ်က အောင်သွားတယ်လို့ အရင်နေ့က Ko Ravi Chhabra ပြောသွားသလိုပဲဗျ။ အခုအခါမှာတော့ ကိုကွန်ပျူတာဟာ “မန္တလေး”ကို သူ “မန်တလေး”လို့ သူကောင်းကောင်း သိသွားပါပြီဗျ။ အဲလို သိအောင်လို့ ကျွန်တော်တို့က (မ+န+္ (Shift+F)+တ+လ+ေ+း) လို့ ရိုက်ထဲ့ပေးရတယ်ဗျ။ “ဝိရာမ(္ )” နဲ့ “အသတ်(် )” အတူတူပဲလို့ တွက်လိုက်ရင် (မန် + တ + လေး) ပေါ့ဗျာ။ (မန်+ တ + လေး) လို့ရိုက်ထဲ့လို့ “မန္တလေး”လို့ ပေါ်ပေမဲ့ သူက “မန်တလေး”လို့ပဲ သိမ်းတယ်ဗျ။ ရှုပ်ကုန်ပါပြီဗျာ။ အကျိုးက တကယ်ရှိတာဗျ။ ကောင်းချက်က တကယ်ဗျာ။ အဲဒါကြောင့် “ကိုကွန်ပျူတာရေ ငါ့ကို (မန်) နဲ့စတဲ့ စကားလုံးမှန်သမျှ ရှာပေးစမ်းပါကွာ” လို့ ပြောလိုက်ရင် ကွန်ပျူတာက သူ့ မှတ်ဉာဏ်ထဲကနေ တခုချင်းတိုက်စစ်ပြီး ရှာပေးတဲ့အခါမှာ “ဟေ့လူ ‘မန်’ နဲ့စတာတွေက ‘မန်ကျည်းကြက်ဆူ၊ မန်ကျည်းပနီပင်၊ မန်ကျည်းပင်၊ မန္တရား၊ မန္တလေးမြို့၊ မန္တလေးတိုင်း’ တွေကွ” လို့ ခတ်တည်တည်နဲ့ ကျွန်တော့်ကို ပြန်ပြောနိုင်ပြီပေါ့ဗျာ။ အရင် ဇော်ဂျီခေတ်နဲ့ သူ့အရင် ခေတ်တွေတုန်းကတော့ အဲငအ ပြန်မပြောင်နိုင်ဘူးဗျ။ အဲ မပြောနိုင်ဘူးဗျ။ ရှိသေးတယ်ဗျ။ “သင်္ဘော”ဆိုတဲ့စကားလုံးဗျာ။ ကျွန်တော်ယူနီကုဒ်သုံးစတုန်းက ကြိုက်လွန်းလို့ ဟုတ်ဟုတ် မဟုတ်ဟုတ် notepad ဖွင့်ပြီး ခဏခဏ ရိုက်တယ်။ “သင်္ဘော၊ သင်္ကြန်၊ အင်္ကျီ၊ အင်္ဂလန်၊ အင်္ဂလိပ်၊ မင်္ဂလာဆောင်”။ ယူနီကုဒ်နဲ့မှ အဲစာလုံးတွေက ပိုအဓိပ္ပာယ်ရှိလာခဲ့တယ်ဗျာ။ (င်္) ကို (ကင်ဇီး-kinzi) လို့ ခေါ်တယ်တဲ့ဗျ။ “သင်္ဘော” ဆိုတာ “သင်ဘော” ပေါ့ဗျာ။ ယူနီကုဒ်ဆိုတာ မရှိလဲ ကျွန်တော်က သိပါ့။ “သင်္ဘော” ဆိုတာ “သင်ဘော”လို့။ ဟိုငတုံးက မသိဘူးဗျ။ မြန်မာယူနီကုဒ်ကို ဖန်တီးတဲ့ ပညာရှင်တွေက သင်ပေးထားပါတယ်ဗျာ။ မပူပါနဲ့။ အဲငတုံး သိသွားပါပြီးအခု။ “သင်္ဘော” လို့ ပေါ်ဖို့ (သ+င+် +္ (Shift +F)+ဘ+ေ+ာ) လို့ ရိုက်ပေးရတာပေါ့ဗျာ။ သဘောကတော့ “သ+ င် + ဘော” လို့ ရိုက်ရတာပါ့။ “မင်္ဂလာ”လဲ အဲလိုပဲပေါ့ဗျာ။ (မ+င်+္ (Shift + F)+ဂ+လာ) လို့ ရိုက်ရတာပေါ့။ မင် + ဂ + လာ ပေါ့ဗျာ။ ယူနီကုဒ်နဲ့မှ “မင်္ဂလာ”ဆိုတာ “မင်္ဂလာ”ပြီးရင်း “မင်္ဂလာ”ရှိသွားတာပါ့ဗျာ။ အပေါ်ကို (င်္) ရောက်သွားတဲ့ ကိစ္စကတော့ Font Shaping Engine (Rendering Engine) လို့ခေါ်တဲ့ကောင်က လုပ်သွားတာပေါ့ဗျာ။ နဲနဲလေး ဖြီးကြည့်တာပါဗျာ grin ခံစားမှုပြပုံ :D။ အသေးစိတ်ပြောရင်တော့ ကုန်မှာ မဟုတ်ဘဲ ကျွန်တော် ကိုယ့်ဇာတ်ကိုယ်မနိုင်ဖြစ်တော့မယ်ဗျ။ (ကျွန်တော် ခဏခဏခံရတယ် အဲလို) အခု မြန်မာစာကျောင်းသားလေး မြန်မာစာတတ်သွားပြီဗျ။ မြန်မာစကားလေးပါ သင်ပေးပါလို့ ပညာရှင်ကိုကိုမမတွေကို အားမနာတမ်းတောင်းဆိုလိုက်ပါတယ်ဗျာ။ ကျောင်းသားလေး စာမေးပွဲအောင် ဘွဲ့ရပေမဲ့ သူ့ကို အလုပ်မခန့်ကြဘူးဗျာ ကွန်ပျူတာ သုံးတဲ့ ကိုကိုမမတွေကပေါ့။ အဲဒီကောင်လေး တကယ်တတ်လို့ တကယ်ဘွဲ့ရတာပါဗျာ။ အခု ဒီ ‪#‎mmUnicode‬ က ကိုကိုမမတွေက သူ့ကို အလုပ်ပေးလိုက်ပါပြီ။ ********”အတူတကွ ကြိုးစား ကြပါစို့”*************ဗျာ အရင်ရက်က အကိုတစ်ယောက် မန္တလေး FMမှာ ပြောသွားတဲ့ “ပေးတဲ့သူက ပေးတယ်။ ယူတဲ့သူက မယူသေးဘူး”ဆိုတဲ့ စကား နားထဲစွဲနေတယ်ဗျာ။

Leave a Reply