MIT UniTutor

Unicode ကူးပြောင်းအသုံးပြုသူများအတွက် အဆင်ပြေ စေရန် Windows 10 မြန်မာစာလက်ကွက်အသစ်ကို ကွန်ပျူတာတွင် လေ့ကျင့်လိုသူများအတွက် မြန်မာယူနီကုဒ် Typing Tutor ကို အောက်ပါ Link တွင် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ MIT UniTutor https://unitutor.mitcloud.com/ နိုင်ငံတကာသုံး စံချိန်စံညွှန်းနှင့် ကိုက်ညီသော မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ် သို့ တစ်ပြိုင်တည်းကူးပြောင်းရာတွင် နည်းပညာအကူအညီပေးခြင်းကို Myanmar Information Technology (MIT) မှ အင်တိုက်အားတိုက် ပံ့ပိုးကူညီပေးသွားမည်ဟုလည်း သိရှိရပါသည် Source: https://www.facebook.com/MyanmarInformationTechnology/photos/a.160273980702653/2728402500556442/?type=3&theater

ဗျည်းဖို ဗျည်းမ

မြန်မာဗျည်း ၃၃ လုံးရှိရာမှာ အသံဖြစ်ရာ နေရာ ဌာန်တူရာ ဗျည်းတွေကို ” ဝဂ် ” လို့ခေါ်ပါတယ် ။ အစု လို့အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ် ။ ” က ၊ ခ ၊ ဂ ၊ ဃ ၊ င ” တို့ဟာ အသံဖြစ်ရာ ဌာန် တူကြပါတယ် ။ ( အသံဖြစ်ရာ ဌာန်တူတယ် ဆိုတာက အသံထွက်ဖို့ ပါးစပ်အနေအထား တူတာ လို့ အကြမ်းဖျင်းမှတ်လို့ရပါတယ် ) ယင်းဗျည်း ၅ လုံးအစုကို ဝဂ် လို့ခေါ်ပါတယ် ။ ” က ” နဲ့စလို့ ” ကဝဂ် ” လို့အမည်တွင်ပါတယ် Read More …

မြန်မာစာမှာ စာလုံးဆင့်ခြင်း

မနေ့က စာလုံးဆင့်ရခြင်းနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဆွေးနွေးကြပါတယ်။ စာပေမှာ အက္ခရာကို ထပ်ပြီး ရေးသားနိုင်တဲ့ ဘာသာစကားက အများကြီးတော့ မရှိပါဘူး။ စားရေးသားဖို့အတွက် အထောက်အပံ့ပစ္စည်းရယ်လို့ မတွင်ကျယ်မီတုန်းက ကျောက်ပြားပေါ်၊ ကြေးပြားပေါ်၊ ပေရွက်ပေါ်မှာ စာတွေကို ရေးသားကြရပါတယ်။ နေရာပေါ်မူတည်ပြီး အက္ခရာတွေကို ဆင့်ပြီး သုံးခဲ့တာတွေ မွေးစားစကားလုံလေးတွေ လေ့လာစရာတွေကတော့ အများကြီးပါပဲ။ စာလုံးဆင့်တယ်ဆိုတဲ့ နေရာမှာလည်း အက္ခရာ အဖိုနဲ့ အမ ဆိုတာ ရှိသေးတဲ့အတွက် ဘာနဲ့ဘာဆင့်ရတယ်၊ ဘယ်အက္ခရာနဲ့ ဘယ်အက္ခရာဆို မဆင့်ရဘူးဆိုတာတွေလည်း တွေ့ရပါတယ်။ စိတ်ဝင်စားမိလို့ ဝီကီပီဒီယာမှာ လိုက်ရှာပြီး ဆက်စပ်နိုင်တဲ့ ဆောင်းပါးလေးတွေကို ကျွန်တော်တို့ လေ့လာရအောင် ဖော်ပြလိုက်ရပါတယ်။ အဲဒီလို ဖော်ပြတဲ့အခါမှာလည်း တချို့အရာတွေ သက်သေ၊ ရှင်းလင်းချက်တွေလည်း လိုအပ်တာမို့ ဆီလျော်တဲ့ ရှင်းလင်းချက်ကလေးတွေကို ကြားညှပ်ထည့်သွင်းထားတာကြောင့် Read More …

MUA Workshop – October 20 2019

Myanmar Unicode Area မှ စေတနာရှင် မောင်နှမများအတွက် လှိုင်သာယာမြို့နယ်ရှိ CT and CS Computer Training မှ နေရာပံ့ပိုးထားသည့် #UnicodeWorkshop20 #ယူနီဆန်းဒေး၂၀ workshop ကို ဖော်ပြပါလိပ်စာအတိုင်း ကျင်းပပြုလုပ်မည် ဖြစ်ကြောင်း ကြိုတင်ဖိတ်ကြားပါသည်။ CT and CS Computer Training Centre အမှတ်(၁၄၄၄/က), ဝိဇ္ဇာညီနောင်လမ်း၊ ရပ်ကွက်(၂၀)၊ လှိုင်သာယာမြို့နယ်။ ၈၆ဂိတ်ဟောင်းအနီး။ ရန်ကုန်။ V2WX+V4 Hlaingtharya, Myanmar (Burma) ဖုန်း – 09 42174 1386 Date : 20 October 2019 (သီတင်းကျွတ်အပြီး နောက်တစ်ပတ် တနင်္ဂနွေနေ့) Time : 12:30 PM Read More …

Unicode စနစ်သို့ပြောင်းရန် အခမဲ့ကူညီပေးနေသော ဆိုင်စာရင်း

ဤစာရင်းအတွက် ကိုငြိမ်းချမ်းကိုကိုနှင့် ကိုကျော်ခိုင်လတ် ဦးဆောင်ကောက်ယူပြီး မြန်မာယူနီကုဒ်ဧရိယာအဖွဲ့သားများ ဝိုင်းဝန်းထားပါသည်။ ပိုမို၍​ တိတိကျကျသိနိုင်ရန် ထပ်မံကြေညာပေးပါမည်။ ကူညီပေးသော ဖုန်းဆိုင်များကို ယူနီကုဒ်သုံးစွဲသူများကိုယ်စား ကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်။ စာရင်းတွင် ဆိုင်အမည်များ လာဖြည့်ထားသော်လည်း အချို့ဆိုင်များမှာ လိပ်စာမပြည့်စုံသည်များ ရှိ၍ ချန်လှပ်ခဲ့ရခြင်းအတွက် အနူးအညွတ် တောင်းပန်အပ်ပါသည်။ အကယ်၍ ဖုန်းဆိုင်၏ခွင့်ပြုချက်/ သဘောထားတောင်းဆိုချက် မပါဘဲ ဤဆိုင်စာရင်းတွင် ပါရှိနေခဲ့လျှင် ဖျက်ပေးနိုင်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ အကြောင်းကြားစေလိုပါသည်။ Shop Name – ဆိုင်အမည် Town – မြို့အမည် Address – လိပ်စာ ICON Mobile စဉ့်ကူး Lat Pan Hla, Singu Township Phone: 09402727967 Moonlight Bistro ညောင်ရွှေ နန္ဒဝန်ရပ်(၄)၊ဖောင်တောင်ဆိုက်လမ်း၊ညောင်ရွှေ။ Read More …

Deryck Black‎ မှ MSX Converter ကိုဖြန့်ချိ

Microsoft word, excel, powerpoint ဖိုင်တွေကို ဇော်ဂျီ font ကနေ unicode ပြောင်းပေးမယ့် အခမဲ့ windows application တစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။ Rabbit Converter ကို အသုံးပြုထားပြီး Python နဲ့ရေးသားထားပါတယ်။ bulk စနစ်ဖြင့် folder လိုက် လွယ်လွယ်ကူကူပြောင်းပေးနိုင်အောင် လုပ်ပေးထားပါတယ်။ လက်ရှိမှာ .docx, .xlsx, .pptx ဖိုင်တွေကို ပြောင်းပေးနိုင်ပါတယ်။ လိုအပ်ချက်အနေနဲ့ windows 7 sp1 နှင့်အထက်၊ C++ Redist Package သွင်းထားဖို့လိုပြီး၊ မရှိသေးပါက အောက်မှာပေးထားတဲ့ link ကနေ သွင်းယူလို့ရပါတယ်။ DOWNLOAD HERE http://bit.ly/2VpAWon VISUAL C++ REDISTRIBUTABLE PACKAGES https://tinyurl.com/msxaddition CHANGELOGS: Read More …

Forward to Unicode (MUA Workshop – Oct 05, 2019/2)

Zawgyi Fontကို အသုံးပြုနေတာကနေ Unicode ပြောင်းလဲ အသုံးပြုရတော့မည့်ဖြစ်သောကြောင့် Zawgyi ကနေ မြန်မာယူနီကုဒ်စနစ်ကို ပြောင်းလဲအသုံးပြုဖို့အခက်အခဲရှိနေသော သုံးပြုသူများအတွက် mDrive Apple Authorised Reseller နဲ့ Myanmar Unicode Area team တို့ ပူးပေါင်း၍ စနေနေ့ မှာ Unicode နဲ့ ပတ်သက်နဲ့ အကြောင်းရာ၊ အခက်အခဲ များကို ဖြေရှင်းပေးသွားမှာ ဖြစ်ပြီး အသုံးပြုပုံများကိုပါ မျှဝေပေးသွားမှာဖြစ်ပါတယ်။ Unicode နဲ့ ပတ်သက်ပြီး လေ့လာချင်သူများ ၊ iOS users များသာမက Android Users များလည်း မည်သူမဆို လာရောက် လေ့လာနိုင်ပါကြောင်း ဖိတ်ခေါ်လိုက်ပါတယ်။   🗓Date – 05/10/2019 🕰Time – Read More …

Let’s change to Unicode (MUA Workshop – Oct 05, 2019)

Myanmar Unicode စနစ် ပြောင်းလဲဖို့ အားလုံးက ဝိုင်းပြောနေကြပေမယ့် ဘာလို့ ပြောင်းလဲသင့်တယ်ဆိုတာ သိပြီး ပြောင်းလဲတာက ပိုပြီး ဖြစ်သင့်တယ်ထင်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် Unicode စနစ်ကို ပိုမို နားလည်စေဖို့  Zeddite – ဆက်တိုက် နဲ့ Myanmar Unicode Area အဖွဲ့တို့က လာမယ့်စနေနေ့ အောက်တိုဘာလ ၅ရက်နေ့မှာ ကူညီပေးသွားမှာဖြစ်ပါတယ်။ ကြိုတင်စာရင်းပေးသွင်းစရာမလိုပဲ အဲ့ဒီနေ့ အောက်တိုဘာလ ၅ရက်နေ့မှာ Unicode ပြောင်းချင်တဲ့ စက်ပစ္စည်းတွေကို ယူလာခဲ့ပေးရင် ရပါပြီ။ Unicode နဲ့ ပတ်သက်ပြီးလည်း မသိသေးတာ၊ သိချင်တာတွေ အားလုံး မေးမြန်းနိုင်ဖို့အတွက် အဆင်သင့်ရှိနေပါမယ်။ နေရာကတော့ Yangon Innovation Center မှာ ဖြစ်ပါတယ်။ အချိန်ကတော့ နေ့လည့် ၁ Read More …

တညီတညွတ်တည်းကူးပြောင်းလာကြတဲ့အသုံးပြုသူများအားလုံးကိုကျေးဇူးအထူးတင်ပါတယ်

အောက်တိုဘာလ (၁) ရက်နေ့ မှာ ယူနီကုဒ်ပြောင်းကြမယ်ဆိုတဲ့ အနေအထားမှာ အပြောင်းအလဲကြီးမယ်ဆိုတာသိပေမယ့် အခုလောက်အထိ ပြောင်းလာတဲ့ ရာခိုင်နှုန်းများမယ်လို့ မထင်ထားခဲ့မိဘူး စက်တင်ဘာလ ၃၀ရက်နေ့က စပြီး အခုလက်ရှိအချိန်အထိ သူတို့ရဲ့ စက်မှာ ယူနီကုဒ်မှန်မမှန်ဝင်စစ်တဲ့သူအရေအတွက်က တစ်မိနစ်ကို လေးရာအောက်မဆင်းသေးပါဘူး။ ဒီမနက်ရုံးရောက်ချိန်မှာလည်း တစ်ရုံးလုံးရဲ့ ၄၀% လောက်က ယူနီကုဒ်ပြောင်းပြီးနေကြပါပြီ ကျန်တဲ့ထဲသူတွေကလည်း ကျွန်တော်တို့ကိုလာပြောင်းခိုင်းလို့ပြောင်းပေးလိုက်တာ  အခုဆိုရင် တစ်ရုံးလုံးရဲ့ ၉၀% က ယူနီကုဒ်သုံးနေကြပါပြီ။ အခုလို တညီတညွှတ်တည်း ကူးပြောင်းလာကြတဲ့ အသုံးပြုသူအားလုံးကို လှိုက်လှိုက်လှဲလှဲ ကြိုဆိုပါတယ်။ နောက်ပြီးတော့ ယူနီကုဒ်ဖန်တီးသူတွေနဲ့ နည်းပညာသမားတွေကိုယ်စား ကျေးဇူးအရမ်းတဲ့အကြောင်းလည်း ပြောချင်ပါတယ်။ နောက်ပြီးတော့ တစ်ခုပြောချင်တာက ဘယ်သူတွေဘယ်လိုပြောပြော အသုံးပြုသူတွေက အခက်အခဲတွေကို သည်းခံပြီး လိုလိုချင်ချင်ပြောင်းလာကြလို့သာ ဒီအရွေ့ကဖြစ်လာတာပါ။ ဒါ့ကြောင့် ဒီအရွေ့ဟာ အသုံးပြုသူတွေကြောင့်ဖြစ်တဲ့ အရွေ့သာဖြစ်ပါတယ်။ Read More …

ကျေးဇူးတင်လွှာ

နိုင်ငံတော်အဆင့် အခမ်းအနားတစ်ခု (မြန်မာယူနီကုဒ်စံသို့ ကူးပြောင်းအသုံးပြုခြင်း အခမ်းအနား) မှာ ပေးအပ်တဲ့ မှတ်တမ်းတင်ဂုဏ်ပြုလွှာကို  ကျွန်တော်တို့ သူငယ်ချင်းတစ်စု စင်မြင့်ပေါ်တက်ပြီး Myanmar Unicode Area (MUA) ဆိုတဲ့ အဖွဲ့လေးတစ်ခုရဲ့ ကိုယ်စားလှယ်တွေအဖြစ်နဲ့ ယူဆောင်လာခဲ့ပါတယ်။ ဒါဟာ ယူနီကုဒ်ကူးပြောင်းအသုံးပြုရေးမှာ ဘက်ပေါင်းစုံက ပါဝင်ကူညီခဲ့သူများနဲ့ ယူနီကုဒ်ကို စတင်အသုံးပြုသူတွေ အားလုံးရဲ့ ကိုယ်စား ကျွန်တော်တို့ သွားရောက် ယူဆောင်ပေးခဲ့ကြတာပါ။ ဒီလို အသိအမှတ်ပြုခံရဖို့ ကျွန်တော်တို့ ငါးနှစ်စာ လုပ်နိုင်ခဲ့အောင် အင်အားတွေပေးခဲ့တဲ့ ကျွန်တော့်တို့ရဲ့ ဆရာတွေ/ နောင်တော်တွေကို ဒီစာစုလေးနဲ့ ကျေးဇူးတင်စကား ပြောကြားချင်ပါတယ်။ အမာခံအဖွဲ့ဝင်များ ဆဲသမျှခံ ဖုန်းဘေအကုန်ခံပြီး ဝိုင်းဝန်းစည်းရုံးပေးနေကြတဲ့ အဖွဲ့ဝင်များ၊ ဂရုထဲမှာ အသုံးပြုသူအသစ်တွေကို လက်တွဲခေါ်နေကြတဲ့ မောင်နှမများ Myanmar Unicode Assistant ပေ့မှာ Read More …