မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ် ကူးပြောင်းအသုံးပြုခြင်း အခမ်းအနား

မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ် ကူးပြောင်းအသုံးပြုခြင်း အခမ်းအနားကို ယနေ့ [ ၂၀၁၉ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ (၁) ရက် ] နံနက် ၉ နာရီခွဲတွင် နေပြည်တော်ရှိ မြန်မာအပြည်ပြည်ဆိုင်ရာကွန်ဗင်းရှင်းဗဟိုဌာန-၂ ၌ ကျင်းပရာ e-Government ဦးဆောင်ကော်မတီနာယက နိုင်ငံတော်၏အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည် တက်ရောက် မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့ပါသည်။

 

အခမ်းအနားသို့ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးများဖြစ်ကြသည့် ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်ကြီးစိန်ဝင်း၊ ဒုတိယ ဗိုလ်ချုပ်ကြီးရဲအောင်၊ ဒေါက်တာဖေမြင့်၊ ဦးမင်းသူ၊ သူရဦးအောင်ကို၊ ဒေါက်တာအောင်သူ၊ ဦးသန့်စင် မောင်၊ ဦးအုန်းဝင်း၊ ဦးဝင်းခိုင်၊ ဒေါက်တာသန်းမြင့်၊ ဒေါက်တာမြင့်ထွေး၊ ဦးစိုးဝင်း၊ ဦးဟန်ဇော်၊ ဦးအုန်းမောင်၊ ပြည်ထောင်စုရှေ့နေချုပ် ဦးထွန်းထွန်းဦး၊ ပြည်ထောင်စုစာရင်းစစ်ချုပ် ဦးမော်သန်း၊ ပြည်ထောင်စုရာထူးဝန်အဖွဲ့ ဥက္ကဋ္ဌ ဦးဝင်းသိမ်း၊ နေပြည်တော်ကောင်စီဥက္ကဋ္ဌ ဒေါက်တာမျိုးအောင်၊ မြန်မာနိုင်ငံ တော်ဗဟိုဘဏ်ဥက္ကဋ္ဌ ဦးကျော်ကျော်မောင်၊ ဒုတိယဝန်ကြီးများ၊ တိုင်းဒေသကြီးနှင့် ပြည်နယ်ဝန်ကြီးများ၊ အမြဲတမ်းအတွင်းဝန်များ၊ ဝန်ကြီးဌာနများမှ ဌာနဆိုင်ရာအကြီး အကဲများ၊ နိုင်ငံတကာသံရုံးများမှ သံအမတ်ကြီးများ၊ မြန်မာနိုင်ငံကွန်ပျူတာအသင်းချုပ် နာယက၊ ဥက္ကဋ္ဌနှင့် တာဝန်ရှိသူများ၊ ရုပ်ရှင်၊ သဘင်နှင့် ဂီတအစည်းအရုံးတို့မှ ဥက္ကဋ္ဌများနှင့် တာဝန်ရှိသူများ၊ မြန်မာ ယူနီကုဒ်စံချိန်စံညွှန်းရေးဆွဲရေးကော်မတီဝင်များ၊ မြန်မာစာအဖွဲ့ဝင်များ၊ ဌာနဆိုင်ရာတာဝန်ရှိသူ များနှင့် ဖိတ်ကြားထားသူများ တက်ရောက်ကြသည်။

 

ရှေးဦးစွာ PROJECT K အဖွဲ့က မြန်မာယူနီကုဒ်သီချင်းဖြင့် သီဆိုကပြဖျော် ဖြေတင်ဆက်ကြပြီး မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ်ကူးပြောင်း အသုံးပြုရေးဆိုင်ရာလုပ်ငန်းစဉ်များ မှတ်တမ်းရုပ်သံကို ပြသသည်။

ယင်းနောက် မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ် စတင်ကူးပြောင်းခြင်း အထိမ်းအမှတ်အဖြစ် “မြန်မာယူနီကုဒ် စံစနစ် အားလုံးအတူတူ ကူးပြောင်းကြပါစို့” ဆောင်ပုဒ်ကို နိုင်ငံတော်၏ အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်က “မြန်မာ” ဆိုသည့်စာသား၊ ပို့ဆောင်ရေးနှင့် ဆက်သွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဦးသန့်စင်မောင်က “ယူနီကုဒ်”ဆိုသည့်စာသား၊ အမျိုးသားစံချိန်စံညွှန်း ကောင်စီအဖွဲ့ဝင် ပညာရေးဝန်ကြီးဌာန ဒုတိယဝန်ကြီး ဦးဝင်းမော်ထွန်းက“စံစနစ်” ဆိုသည့် စာသား၊ ပြည်ထောင်စုအစိုးရအဖွဲ့ရုံးဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဦးမင်းသူက “အားလုံး” ဆို သည့်စာသား၊ မြန်မာစာအဖွဲ့ အဖွဲ့ဝင် ဒေါက်တာမြင့်ကြည်က “အတူတူ”ဆိုသည့်စာသား၊ မြန်မာနိုင်ငံ ကွန်ပျူတာအသင်းချုပ်ဥက္ကဋ္ဌ ဦးမင်းဇေယျာလှိုင်က “ကူးပြောင်း”ဆိုသည့်စာသား၊ မြန်မာနိုင်ငံ ကွန်ပျူတာအသင်းချုပ်နာယက ဦးသိန်းဦးက “ကြပါစို့” ဆိုသည့် စာသားတို့ကို စင်မြင့်ပေါ်ရှိ Tablet များပေါ်တွင် ရေးသားပြီး တပြိုင်နက်တည်း Send ခလုတ်ကိုနှိပ်ကာ ဖွင့်လှစ်ပေးကြသည်။

ယင်းနောက် e-Government ဦးဆောင်ကော်မတီနာယက နိုင်ငံတော်၏အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်က အမှာစကားပြောကြားရာတွင် “ဒီအခမ်းအနားဟာ ကျွန်မတို့ မြန်မာနိုင်ငံ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးအတွက် အရေးပါတဲ့ e-Government စံစနစ်တစ်ခုလုံး တိုးတက်ကောင်းမွန်ရေး အတွက် မဖြစ်မနေလိုအပ်တဲ့ လုပ်ငန်းတစ်ခု၊ ခြေလှမ်းတစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။ e-Government ဆိုတာ အစိုးရဌာနရဲ့ဝန်ဆောင်မှုတွေ ပြည်သူလူထုဆီကို မြန်မြန်ရောက်အောင် အီလက်ထရောနစ် နည်းပညာသုံးပြီး ဆောင်ရွက်တဲ့စံစနစ်ကိုခေါ်တာပါ။ အစိုးရဝန်ကြီးဌာနနဲ့ ၎င်းဌာနရဲ့ အောက်ခြေ အဖွဲ့အစည်းတွေအကြား၊ အစိုးရဌာနအချင်းချင်းအကြား၊ အစိုးရနဲ့ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းကုမ္ပဏီတွေ အကြား၊ အစိုးရနဲ့ ပြည်သူတွေအကြား၊ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းအချင်းချင်းအကြား၊ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းနဲ့ ပြည်သူတွေအကြား၊ ပြည်သူတွေအချင်းချင်း အကြားတွေမှာ ဆက်သွယ်ရေးစံစနစ်တူဖို့၊ ဘာသာ စကားတူဖို့ မဖြစ်မနေလိုအပ်ပါတယ်။ ယူနီကုဒ်စံစနစ်သုံးခြင်းဟာ အီလက်ထရောနစ်အုပ်ချုပ်မှုစနစ် မဟာဗျူဟာစီမံချက် (e-Governance Master Plan) ရဲ့ အရေးကြီးတဲ့ စံသတ်မှတ်ရေးလုပ်ငန်း စဉ်မှာ ပါဝင်ပါတယ်။

အစိုးရရဲ့အမိန့်ကြော်ငြာစာက Unicode ကိုသုံးရင် Non-Unicode (ဥပမာ-ဇော်ဂျီ) နဲ့ ဖတ်တဲ့ သူက ဖတ်လို့မရပါဘူး။ ဥပမာ- လူတစ်ယောက်က ဘဏ်ကို သူ့နာမည်နဲ့ အွန်လိုင်းက ငွေပို့တဲ့အခါ ဘဏ်က Unicode ၊ သူက Non-Unicode ဆိုရင် ဖတ်လို့မရပါဘူး။ နာမည်လွဲသွားပါတယ်။ ဒါကြောင့် အားလုံး စံစနစ်တူဖို့ လိုပါတယ်။ ဒါမှသာ Online Shopping, Mobile Money, Mobile Health စတဲ့ Online Applications တွေ ကောင်းလာပါမယ်။ e-Visa, e-Passport, e-Ticketing စံစနစ်တွေ ကောင်းလာပါမယ်။ ဒီနေရာမှာ ကျွန်မတို့နိုင်ငံရဲ့ e-Government Development Index က ၂၀၁၆ ခုနှစ်မှာ အဆင့် ၁၆၉ ကနေ ၂၀၁၈ ခုနှစ်မှာ အဆင့် ၁၅၇ ဖြစ်လာတဲ့အတွက် (၁၂)ဆင့် တိုးတက်လာတာကို တွေ့ရှိရပါတယ်။

(၁၂)ဆင့်တက်ရတဲ့အကြောင်းကို သုံးသပ်ကြည့်ရင် ၂၀၁၆ ခုနှစ်ကနေ ၂၀၁၈ ခုနှစ် အတွင်း Fibre Cable ကီလိုမီတာ (၄) သောင်းကျော်ခန့် ဖြန့်ခင်းနိုင်ခဲ့ပါတယ်။ မိုဘိုင်းဆက်သွယ်ရေး စခန်းပေါင်း (၁)သောင်းခွဲကျော် တိုးတက်လာပါတယ်။ မိုဘိုင်းဖုန်းသုံးစွဲမှုက သန်း (၅၀) ကျော် ဖြစ်လာပါတယ်။ ဒီဆက်သွယ်ရေးကဏ္ဍညွှန်းကိန်း တိုးတက်မှုကြောင့် အဆင့်တက်လာတယ်လို့ သိရပါတယ်။ ဒါပေမယ့် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံ တွေနဲ့စာရင် အဆင့်နောက်ကျနေပါသေးတယ်။ နောက်ကျ ရတဲ့အကြောင်းအရင်းက Online Applications (အသုံးချဝန်ဆောင်မှု) တွေ နည်းနေသေးလို့၊ လူတွေရဲ့ ကျွမ်းကျင်မှု အသိပညာတွေ လိုနေသေးတာကြောင့်လို့ ပြောကြပါတယ်။

ပိုပြီးအဓိကကျတဲ့ အကြောင်းရင်းက ယူနီကုဒ်ကို တစ်နိုင်ငံလုံး သုံးစွဲဖို့ နောက်ကျနေတဲ့ အချက်ပါပဲ။ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံတွေထဲက ကျွန်မတို့ရှေ့က အနီးဆုံးယူနီကုဒ်သုံးခဲ့တဲ့နိုင်ငံ ကမ္ဘောဒီး ယားတောင် ၂၀၁၀ ကတည်းက စသုံးခဲ့တာပါ။

ယူနီကုဒ်ရဲ့ အားသာချက်တွေကတော့ အများကြီးပါဘဲ။ နိုင်ငံတကာစံနဲ့လည်းကိုက်ညီပြီး မြန်မာစာရေးထုံးနဲ့လည်းညီညွတ်ပါတယ်။ အမျိုးသားစံချိန်စံညွှန်းကောင်စီက မြန်မာနိုင်ငံ စံချိန်စံ ညွှန်းအဖြစ် ၂၀၁၉ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ (၂၁) ရက်နေ့မှာ MMS ISO/IEC 10646:2017 ဖြင့် သတ်မှတ်ထားရှိပြီးလည်းဖြစ်ပါတယ်။ အရင်တုန်းက လက်နှိပ်စက် ရိုက်သလိုရရစ်ကို အရင်ရိုက်ပြီး၊ ရရစ် (၃) မျိုးထဲက တစ်မျိုးရွေးရ၊ တစ်ချောင်းငင် (၂) မျိုးထဲက တစ်မျိုးရွေးရ၊ ဒါတွေ မရှိတော့ပါဘူး။ မြန်မာစာရေးတတ်ရင် ယူနီကုဒ်ကိုသုံးတတ်တာပါပဲ။

ဒါပေမယ့် နည်းနည်းအခက်အခဲရှိတယ်ဆိုတာ ကျွန်မပြောချင်ပါတယ်။ စောစောတုန်းက ကျွန်မ မြန်မာလို့ရေးတယ်။ မြန်မာလို့ရေးတာမှာ “မ”ရေးချကို ဆက်ပြီးရေးလိုက်တယ်။ အဲဒီမှာ ရေးချ မဖြစ်ဘဲနဲ့ ဝဆွဲဖြစ်သွားတယ်။ ယူနီကုဒ်ကပဲ နှေးလို့လား ကျွန်မတို့ကပဲမြန်နေလို့လားတော့ မသိပါ ဘူး။ အဲဒါတွေကတော့ သတိထားရလိမ့်မယ်လို့ ကျွန်မအနေနဲ့ ကိုယ့်ရဲ့ အတွေ့အကြုံအရ ပြောချင် ပါတယ်။

အကောင်းဆုံးအချက်က ယူနီကုဒ်စံစနစ်ကိုသုံးတဲ့အတွက် ကျွန်မတို့ တိုင်းရင်းသားဘာသာ စကားတွေဖြစ်တဲ့ ကချင်၊ ကယား၊ ကရင်၊ ချင်း၊ မွန်၊ ရခိုင်၊ ရှမ်း ဘာသာတွေပါ သုံးစွဲနိုင်လာပါတယ်။ စံစနစ်က ယူနီကုဒ်ဖြစ်ပြီး font ကိုတော့ ပြည်ထောင်စုလို့ နာမည်ပေးထားတာ ဒါကြောင့်ပါပဲ။

အားသာချက်နောက်တစ်ခုက ယူနီကုဒ်က နိုင်ငံတကာစံဖြစ်တဲ့အတွက် မြန်မာ ဘာသာနဲ့ရေး တာကို ကျန်တဲ့နိုင်ငံခြား ဘာသာတွေနဲ့ ဘာသာပြန်ပြီး ဖတ်လို့ရပါတယ်။ နိုင်ငံခြားဘာသာစကား တွေကိုလည်း မြန်မာဘာသာပြန်လို့ရပါတယ်။ Google Translate ဆိုတဲ့ ဆော့ဝဲတော့ ပါရမှာပေါ့။ ပြီးတော့ကွန်ပျူတာ၊ မိုဘိုင်းဖုန်း၊ Tablet ၊ iPAD စတဲ့ ကိုယ်ရေးအထောက်အကူပြု ကိရိယာ (Personal Assistant Device (PAD)) များသုံးစွဲတဲ့အခါ ကိုယ်က လက်ရေးနဲ့ ရေးထားရင်သူက ပုံနှိပ်စာလုံးပြောင်းပြီးရေးပေးပါတယ်။ အသုံးချစရာတွေ အများကြီးသုံးနိုင်ပါတယ်။ အသံနဲ့ပြော လိုက်ရင် အဲဒီအသံထွက်အတိုင်း စာရိုက်ပေးနိုင်ပါတယ်။ အကြောင်းအမျိုးမျိုးကြောင့် စာမရေးနိုင်၊ မရိုက်နိုင်ခဲ့ရင် အသံနဲ့စာရေးခိုင်းလို့ ရပါတယ်။ Google က G-Board ကိုတော့ သုံးရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။

ကျွန်မတို့ ပြည်သူတစ်ရပ်လုံး ယူနီကုဒ်စံစနစ်ကို ဘာကြောင့်ပြောင်းလဲ သုံးစွဲဖို့ လိုတယ်ဆိုတာ နားလည် သဘောပေါက်ကြမယ်လို့ ယုံကြည်ပါတယ်။ ဘယ်အပြောင်းအလဲမဆို အခက်အခဲတော့ အနည်းနဲ့အများ ကြုံတွေ့ရမှာပါပဲ။ ဒီအတွက်လည်း သက်ဆိုင်ရာဝန်ကြီးဌာနနဲ့ မြန်မာနိုင်ငံ ကွန်ပျူတာအသင်းချုပ်က ပညာရှင်တွေကလည်း တတ်နိုင်သလောက် ကူညီဖြေရှင်းဆောင်ရွက်ပေး နေပါတယ်။ ဆက်သွယ်ရေး ကုမ္ပဏီတွေ၊ မိုဘိုင်းဖုန်း ထုတ်လုပ်တင်သွင်း ရောင်းချသူတွေ အားလုံး ကလည်း ဝိုင်းဝန်းကူညီပေးနေကြပါတယ်။ စာပေ၊ ဂီတ၊ ရုပ်ရှင်၊ သဘင်စတဲ့ အနုပညာရှင်တွေ၊ ထင်ပေါ်ကျော်ကြားသူတွေကလည်း သံတမန်အနေနဲ့ အသိပညာပေး စည်းရုံးလှုံ့ဆော်ပေးလျက်ရှိ ကြပါတယ်။

အခက်အခဲတွေကို အောင်အောင်မြင်မြင် ပူးပေါင်းဖြေရှင်းနိုင်ကြမယ်လို့ ကျွန်မ ယုံကြည်ပါ တယ်။ ကျွန်မတို့ရဲ့ အီလက်ထရောနစ် အုပ်ချုပ်မှုစနစ် မဟာဗျူဟာစီမံချက် (e-Governance Master Plan) မှာရေးဆွဲထားတဲ့ မျှော်မှန်းချက်အတိုင်း ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲသူမှန်သမျှ၊ မိုဘိုင်းဖုန်း သုံးစွဲသူမှန်သမျှ ယူနီကုဒ်သုံးစွဲကြမယ်ဆိုရင် အစိုးရ၊ လုပ်ငန်းကုမ္ပဏီ၊ ပြည်သူတွေအကြား ဆက်သွယ်ရလွယ်ကူသွားမယ်၊ ဝန်ဆောင်မှုတွေ ပိုကောင်းသွားမယ်။ ဒါကြောင့် ဒီလုပ်ငန်း၊ ဒီခြေလှမ်း၊ ဒီအရွေ့ကို တစ်ယောက်မကျန် လိုက်ပါဆောင်ရွက်ကြပါလို့ ပရိသတ်ကြီးနဲ့အတူ ပြည်သူလူထုအားလုံးကို နှိုးဆော်တိုက်တွန်းအပ်ပါတယ် ဟုပြောကြားသည်။

 

ထို့နောက် နိုင်ငံတော်၏အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ်က အောက်တိုဘာ ၁ ရက်ကစတင်ပြီး မြန်မာ ယူနီကုဒ်စံစနစ်သို့ တညီတညွတ်တည်း ကူးပြောင်းသုံးစွဲကြရန်တိုက်တွန်းထားသည့် ရုပ်သံဖိုင်ကို ပြသသည်။

ယင်းနောက် နိုင်ငံတော်၏အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ်၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးများ၊ မြန်မာနိုင်ငံကွန်ပျူ တာအသင်းချုပ်နာယကနှင့် ဥက္ကဋ္ဌ၊ မြန်မာနိုင်ငံ ကုန်သည်များနှင့် စက်မှုလက်မှုလုပ်ငန်းရှင်များ အသင်းချုပ်ဥက္ကဋ္ဌ၊ ရုပ်ရှင်၊ ဂီတ၊ သဘင်အစည်းအရုံး ဥက္ကဋ္ဌတို့သည် ဒုတိယဝန်ကြီးများ၊ တိုင်းဒေသကြီးနှင့် ပြည်နယ်အစိုးရအဖွဲ့ဝင် ဝန်ကြီးများ၊ ဌာနဆိုင်ရာ အကြီးအကဲများနှင့် လည်းကောင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံကွန်ပျူတာအသင်းချုပ်မှ အလုပ်အမှုဆောင်များ၊ ရုပ်ရှင်၊ ဂီတ၊ သဘင် အစည်းအရုံးများမှ သံတမန်များ၊ ယူနီကုဒ်သံတမန်များ၊ Myanmar Unicode Area အဖွဲ့မှ ကိုယ်စားလှယ်များ၊ မြန်မာယူနီကုဒ်စနစ်ရရှိရေး ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်ခဲ့သူများနှင့်လည်းကောင်း စုပေါင်းမှတ်တမ်းတင် ဓာတ်ပုံရိုက်ကြသည်။

ထို့နောက် နိုင်ငံတော်၏အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ်သည် အခမ်းအနားသို့ တက်ရောက်လာကြသူ များအား ရင်းရင်းနှီးနှီးလိုက်လံနှုတ်ဆက်ပြီး မြန်မာအပြည်အပြည်ဆိုင်ရာ ကွန်ဗင်းရှင်းဗဟိုဌာန-၂ ဧည့်ကြိုဆောင် မြေညီထပ်၌ ဆက်သွယ်ရေးကုမ္ပဏီများမှ ခင်းကျင်းပြသထားသည့် မြန်မာယူနီကုဒ် စံစနစ်ကူးပြောင်းခြင်းဆိုင်ရာ ပြခန်းများအား လှည့်လည်ကြည့်ရှုသည်။

ယင်းနောက် အခမ်းအနား ဒုတိယပိုင်းကို ဆက်လက်ကျင်းပရာ e-Government ဦးဆောင် ကော်မတီ ဒုတိယဥက္ကဋ္ဌ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဦးသန့်စင်မောင်က နိုင်ငံတော်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး အတွက် e-Government လုပ်ငန်းများဆောင်ရွက်နေမှုနှင့် e-Government လုပ်ငန်းများ အောင်မြင် ရန် တစ်နိုင်ငံလုံး မြန်မာယူနီကုဒ်စနစ်တစ်ခုတည်း အသုံးပြုကြရန် တိုက်တွန်းပြောကြားသည်။

ယင်းနောက် မြန်မာနိုင်ငံကွန်ပျူတာအသင်းချုပ် ဥက္ကဋ္ဌ ဦးမင်းဇေယျာလှိုင်က ကျေးဇူးတင် စကားပြောကြားပြီး မြန်မာနိုင်ငံကွန်ပျူတာအသင်းချုပ် ဒုတိယဥက္ကဋ္ဌ ဒေါက်တာထွန်းသူရသက်က ယူနီကုဒ်ကူးပြောင်းရေးအတွက် ဆက်လက်ဆောင်ရွက်သွားမည့် အစီအစဉ်များကို ရှင်းလင်း တင်ပြသည်။

ထို့နောက် ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဦးသန့်စင်မောင်နှင့် ဒုတိယဝန်ကြီးများက မြန်မာယူနီ ကုဒ်စံစနစ် ကူးပြောင်းအသုံးပြုရေးလုပ်ငန်းစဉ်များအတွက် ပံ့ပိုးကူညီပေးခဲ့ကြသူများအား မှတ်တမ်းတင် ဂုဏ်ပြုလွှာများ ပေးအပ်ခဲ့ကြကြောင်း သိရသည်။

Source: Myanmar State Counsellor Office

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *