Adobe InDesign မှာ မြန်မာယူနီကုဒ် အဆင်ပြေပြေအသုံးပြုနိုင်ပါပြီ

Adobe In-Design ရဲ့ (CC 2020 November 2019 release v-15.0) မှာ South-East Asian Scripts တွေကို ထောက်ပံ့ပေးလိုက်ပြီဖြစ်ပါတယ်။ South-East Asian Scripts ထဲမှာ Burmese language ပါဝင်တဲ့အတွက် Adobe In-Design မှာ မြန်မာယူနီကုဒ်ကို အဆင်ပြေပြေ အသုံးပြုနိင်ပြီဖြစ်ပါတယ်။ အရင်ကလိုမျိုး Adobe In-Design မှာ မြန်မာဖောင့်တိုင်းသုံးမရတဲ့အတွက် Adobe အတွက် သီးသန့်ရေးထားတဲ့ ဖောင့်တွေပဲ သုံးရလို့ စာလုံးပုံစံ စိတ်တိုင်းမကျတာမျိုးတွေ မရှိတော့တဲ့အတွက် ပုံနိပ်ထုတ်ဝေရေးကိစ္စတွေမှာ မြန်မာစာ အသုံးပြုရတာပိုမို အဆင်ပြေလာမယ်ပြီလို့ ပြောလို့ရပါတယ်။ မြန်မာယူနီကုဒ် ကို အသုံးပြုဖို့အတွက် Adobe In-Design 2020  (Version 15) နဲ့ Read More …

ဂူဂဲလ်၏ ထုတ်ကုန်နှင့် ဝန်ဆောင်မှုများတွင် ယူနီကုဒ်ဆိုင်ရာ ပြောင်းလဲမှုများကို ထုတ်ပြန်ကြေညာ

Google မှ  ၎င်း၏ ထုတ်ကုန်နှင့် ဝန်ဆောင်မှုများတွင် မြန်မာယူနီကုဒ်နှင့်သက်ဆိုင်သော ပြောင်းလဲမှုများကို အောက်တိုဘာ ၂၄ ရက်က ထုတ်ပြန်ကြေညာခဲ့သည်။ Google သည် ကမ္ဘာ့အကြီးဆုံး နည်းပညာကုမ္ပဏီကြီးတစ်ခုဖြစ်ပြီး မြန်မာဘာသာ ယူနီ ကုဒ်စနစ်အတွက် ကူညီပံ့ပိုးမှုများလည်း အများဆုံး ဆောင်ရွက်ပေးနေသည်။ မြန်မာနိုင်ငံတွင် စာရိုက်ခြင်းအတွက် ယခင်က အများစု အသုံးပြုခဲ့သော ဇော်ဂျီ font အစား ကမ္ဘာတစ်ဝန်းလုံး လက်ခံထားသော ကွန်ပျူတာသုံး မြန်မာစာစနစ်ဖြစ်သည့် ယူနီကုဒ် font သို့ ပြောင်းလဲအသုံးပြုခြင်း ကို နိုင်ငံတော်အစိုးရက ဦးဆောင်၍ အောက်တိုဘာ ၁ ရက်မှ စတင်ဆောင်ရွက်ခဲ့ရာ Google အနေဖြင့်လည်း ၎င်း၏ထုတ်ကုန် အက်ပလီကေးရှင်းများနှင့် ဝန်ဆောင်မှုများကို ယူနီကုဒ်ပြောင်းသုံးသူများ အဆင်ပြေစေရန်နှင့် Google မှ သတင်းအချက်အလက်များကို မြန်မာနိုင်ငံရှိ Read More …

MIT UniTutor

Unicode ကူးပြောင်းအသုံးပြုသူများအတွက် အဆင်ပြေ စေရန် Windows 10 မြန်မာစာလက်ကွက်အသစ်ကို ကွန်ပျူတာတွင် လေ့ကျင့်လိုသူများအတွက် မြန်မာယူနီကုဒ် Typing Tutor ကို အောက်ပါ Link တွင် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ MIT UniTutor https://unitutor.mitcloud.com/ နိုင်ငံတကာသုံး စံချိန်စံညွှန်းနှင့် ကိုက်ညီသော မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ် သို့ တစ်ပြိုင်တည်းကူးပြောင်းရာတွင် နည်းပညာအကူအညီပေးခြင်းကို Myanmar Information Technology (MIT) မှ အင်တိုက်အားတိုက် ပံ့ပိုးကူညီပေးသွားမည်ဟုလည်း သိရှိရပါသည် Source: https://www.facebook.com/MyanmarInformationTechnology/photos/a.160273980702653/2728402500556442/?type=3&theater

MUA Workshop – October 20 2019

Myanmar Unicode Area မှ စေတနာရှင် မောင်နှမများအတွက် လှိုင်သာယာမြို့နယ်ရှိ CT and CS Computer Training မှ နေရာပံ့ပိုးထားသည့် #UnicodeWorkshop20 #ယူနီဆန်းဒေး၂၀ workshop ကို ဖော်ပြပါလိပ်စာအတိုင်း ကျင်းပပြုလုပ်မည် ဖြစ်ကြောင်း ကြိုတင်ဖိတ်ကြားပါသည်။ CT and CS Computer Training Centre အမှတ်(၁၄၄၄/က), ဝိဇ္ဇာညီနောင်လမ်း၊ ရပ်ကွက်(၂၀)၊ လှိုင်သာယာမြို့နယ်။ ၈၆ဂိတ်ဟောင်းအနီး။ ရန်ကုန်။ V2WX+V4 Hlaingtharya, Myanmar (Burma) ဖုန်း – 09 42174 1386 Date : 20 October 2019 (သီတင်းကျွတ်အပြီး နောက်တစ်ပတ် တနင်္ဂနွေနေ့) Time : 12:30 PM Read More …

Unicode စနစ်သို့ပြောင်းရန် အခမဲ့ကူညီပေးနေသော ဆိုင်စာရင်း

ဤစာရင်းအတွက် ကိုငြိမ်းချမ်းကိုကိုနှင့် ကိုကျော်ခိုင်လတ် ဦးဆောင်ကောက်ယူပြီး မြန်မာယူနီကုဒ်ဧရိယာအဖွဲ့သားများ ဝိုင်းဝန်းထားပါသည်။ ပိုမို၍​ တိတိကျကျသိနိုင်ရန် ထပ်မံကြေညာပေးပါမည်။ ကူညီပေးသော ဖုန်းဆိုင်များကို ယူနီကုဒ်သုံးစွဲသူများကိုယ်စား ကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်။ စာရင်းတွင် ဆိုင်အမည်များ လာဖြည့်ထားသော်လည်း အချို့ဆိုင်များမှာ လိပ်စာမပြည့်စုံသည်များ ရှိ၍ ချန်လှပ်ခဲ့ရခြင်းအတွက် အနူးအညွတ် တောင်းပန်အပ်ပါသည်။ အကယ်၍ ဖုန်းဆိုင်၏ခွင့်ပြုချက်/ သဘောထားတောင်းဆိုချက် မပါဘဲ ဤဆိုင်စာရင်းတွင် ပါရှိနေခဲ့လျှင် ဖျက်ပေးနိုင်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ အကြောင်းကြားစေလိုပါသည်။ Shop Name – ဆိုင်အမည် Town – မြို့အမည် Address – လိပ်စာ ICON Mobile စဉ့်ကူး Lat Pan Hla, Singu Township Phone: 09402727967 Moonlight Bistro ညောင်ရွှေ နန္ဒဝန်ရပ်(၄)၊ဖောင်တောင်ဆိုက်လမ်း၊ညောင်ရွှေ။ Read More …

Deryck Black‎ မှ MSX Converter ကိုဖြန့်ချိ

Microsoft word, excel, powerpoint ဖိုင်တွေကို ဇော်ဂျီ font ကနေ unicode ပြောင်းပေးမယ့် အခမဲ့ windows application တစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။ Rabbit Converter ကို အသုံးပြုထားပြီး Python နဲ့ရေးသားထားပါတယ်။ bulk စနစ်ဖြင့် folder လိုက် လွယ်လွယ်ကူကူပြောင်းပေးနိုင်အောင် လုပ်ပေးထားပါတယ်။ လက်ရှိမှာ .docx, .xlsx, .pptx ဖိုင်တွေကို ပြောင်းပေးနိုင်ပါတယ်။ လိုအပ်ချက်အနေနဲ့ windows 7 sp1 နှင့်အထက်၊ C++ Redist Package သွင်းထားဖို့လိုပြီး၊ မရှိသေးပါက အောက်မှာပေးထားတဲ့ link ကနေ သွင်းယူလို့ရပါတယ်။ DOWNLOAD HERE http://bit.ly/2VpAWon VISUAL C++ REDISTRIBUTABLE PACKAGES https://tinyurl.com/msxaddition CHANGELOGS: Read More …

Forward to Unicode (MUA Workshop – Oct 05, 2019/2)

Zawgyi Fontကို အသုံးပြုနေတာကနေ Unicode ပြောင်းလဲ အသုံးပြုရတော့မည့်ဖြစ်သောကြောင့် Zawgyi ကနေ မြန်မာယူနီကုဒ်စနစ်ကို ပြောင်းလဲအသုံးပြုဖို့အခက်အခဲရှိနေသော သုံးပြုသူများအတွက် mDrive Apple Authorised Reseller နဲ့ Myanmar Unicode Area team တို့ ပူးပေါင်း၍ စနေနေ့ မှာ Unicode နဲ့ ပတ်သက်နဲ့ အကြောင်းရာ၊ အခက်အခဲ များကို ဖြေရှင်းပေးသွားမှာ ဖြစ်ပြီး အသုံးပြုပုံများကိုပါ မျှဝေပေးသွားမှာဖြစ်ပါတယ်။ Unicode နဲ့ ပတ်သက်ပြီး လေ့လာချင်သူများ ၊ iOS users များသာမက Android Users များလည်း မည်သူမဆို လာရောက် လေ့လာနိုင်ပါကြောင်း ဖိတ်ခေါ်လိုက်ပါတယ်။   🗓Date – 05/10/2019 🕰Time – Read More …

Let’s change to Unicode (MUA Workshop – Oct 05, 2019)

Myanmar Unicode စနစ် ပြောင်းလဲဖို့ အားလုံးက ဝိုင်းပြောနေကြပေမယ့် ဘာလို့ ပြောင်းလဲသင့်တယ်ဆိုတာ သိပြီး ပြောင်းလဲတာက ပိုပြီး ဖြစ်သင့်တယ်ထင်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် Unicode စနစ်ကို ပိုမို နားလည်စေဖို့  Zeddite – ဆက်တိုက် နဲ့ Myanmar Unicode Area အဖွဲ့တို့က လာမယ့်စနေနေ့ အောက်တိုဘာလ ၅ရက်နေ့မှာ ကူညီပေးသွားမှာဖြစ်ပါတယ်။ ကြိုတင်စာရင်းပေးသွင်းစရာမလိုပဲ အဲ့ဒီနေ့ အောက်တိုဘာလ ၅ရက်နေ့မှာ Unicode ပြောင်းချင်တဲ့ စက်ပစ္စည်းတွေကို ယူလာခဲ့ပေးရင် ရပါပြီ။ Unicode နဲ့ ပတ်သက်ပြီးလည်း မသိသေးတာ၊ သိချင်တာတွေ အားလုံး မေးမြန်းနိုင်ဖို့အတွက် အဆင်သင့်ရှိနေပါမယ်။ နေရာကတော့ Yangon Innovation Center မှာ ဖြစ်ပါတယ်။ အချိန်ကတော့ နေ့လည့် ၁ Read More …

မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ် ကူးပြောင်းအသုံးပြုခြင်း အခမ်းအနား

မြန်မာယူနီကုဒ်စံစနစ် ကူးပြောင်းအသုံးပြုခြင်း အခမ်းအနားကို ယနေ့ [ ၂၀၁၉ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ (၁) ရက် ] နံနက် ၉ နာရီခွဲတွင် နေပြည်တော်ရှိ မြန်မာအပြည်ပြည်ဆိုင်ရာကွန်ဗင်းရှင်းဗဟိုဌာန-၂ ၌ ကျင်းပရာ e-Government ဦးဆောင်ကော်မတီနာယက နိုင်ငံတော်၏အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည် တက်ရောက် မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့ပါသည်။   အခမ်းအနားသို့ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးများဖြစ်ကြသည့် ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်ကြီးစိန်ဝင်း၊ ဒုတိယ ဗိုလ်ချုပ်ကြီးရဲအောင်၊ ဒေါက်တာဖေမြင့်၊ ဦးမင်းသူ၊ သူရဦးအောင်ကို၊ ဒေါက်တာအောင်သူ၊ ဦးသန့်စင် မောင်၊ ဦးအုန်းဝင်း၊ ဦးဝင်းခိုင်၊ ဒေါက်တာသန်းမြင့်၊ ဒေါက်တာမြင့်ထွေး၊ ဦးစိုးဝင်း၊ ဦးဟန်ဇော်၊ ဦးအုန်းမောင်၊ ပြည်ထောင်စုရှေ့နေချုပ် ဦးထွန်းထွန်းဦး၊ ပြည်ထောင်စုစာရင်းစစ်ချုပ် ဦးမော်သန်း၊ ပြည်ထောင်စုရာထူးဝန်အဖွဲ့ ဥက္ကဋ္ဌ ဦးဝင်းသိမ်း၊ နေပြည်တော်ကောင်စီဥက္ကဋ္ဌ ဒေါက်တာမျိုးအောင်၊ မြန်မာနိုင်ငံ တော်ဗဟိုဘဏ်ဥက္ကဋ္ဌ ဦးကျော်ကျော်မောင်၊ Read More …

Converters for non-unicode text in ethnic languages

ယူနီကုဒ်မဟုတ်သည့် စာများကို ယူနီကုဒ်စနစ်သို့ ကူးပြောင်းရာတွင် လွယ်ကူစေရန် ကွန်ဗာတာများကို ပညာရှင်များ တီထွင်ပေးခဲ့ပါသည်။ ယူနီကုဒ်စနစ်မကျသည့် အများသုံးမြန်မာစာ (ဇော်ဂျီစာ) မှ ယူနီကုဒ်စနစ်ကျသည့်အခြေအနေသို့ ကူးပြောင်းရန် ကွန်ဗာတာများစွာ ရှိနှင့်ပြီး ဖြစ်ပါသည်။ ယူနီကုဒ်စနစ်မကျခဲ့ဘဲ ရေးသားထားခဲ့သည့် တိုင်းရင်းသားစာများအတွက် ကွန်ဗာတာစာရင်းမှာ အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်ပါသည်။ စကောကရင် /စှီၤ/ Ethar Karen Unicode Converter http://ethar.karen.center/ Different fonts to Unicode Platform- Web KNU to Unicode Converter (Contribution of Snack Apps) https://play.google.com/store/apps/details?id=com.snacks.baonguyen.knuconverter ASCII font to Unicode Platform- Android (Playstore application) ပအိုဝ်း /ပအိုဝ်ႏ/ Read More …