မြန်မာတို့၏ မပြီးနိုင်သေးသော တိုက်ပွဲ

Frontier Myanmar မှ အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် ရေးထားသော Mr. GRIFFIN HOTCHKISS ၏ ဆောင်းပါးကို ဘာသာ ပြန်ဆိုသည်။ ဤပို့စ်သည် မူရင်းပို့စ်နှင့် လွဲချော်ပြီး မှားယွင်းသည်များ ရှိပါက ဘာသာပြန်သူ၏ မှားယွင်းမှုသာ ဖြစ်သည်။ ရန်ကုန် မြို့လည်ကောင်က ဖန်တီးရာ မှာ ကျင်းပတဲ့ နည်းပညာ ဆွေးနွေးပွဲတစ်ခုမှာ Michael Suantak က ဇွဲနဘဲ ကြီးစွာ ပြောဆို ဆွေးနွေးနေသည်။ “သူတို့တွေ လူတွေကို မလှည့်စားသင့်ဘူး။ သူတို့ အနာဂါတ်ကို မလှည့်စားသင့်ဘူး” လို့ Mr. Suantak က ပြောနေသည်။ “သူတို့တွေ အခုလောလောဆည်တော့ အရမ်း လူသိများနေမှာပဲ။ ဒါပေမယ့် နောက် လေး၊ ငါးနှစ်နေလို့ လူတွေအားလုံး ဒါကိုသိသွားရင်၊ လူတွေ အရမ်း စိတ်ဆိုးကြလိမ့်မယ်။ Read More …

ကွန်ပျူတာသုံးမြန်မာစာစံစနစ် ကူးပြောင်းသုံးစွဲရေးဆိုင်ရာ ကော်မတီ

ကွန်ပျူတာသုံးမြန်မာစာစံစနစ် ကူးပြောင်းသုံးစွဲရေးဆိုင်ရာ ကော်မတီဖွဲ့စည်းခြင်း ကွန်ပျူတာသုံးမြန်မာစာ စံစနစ် (သို့မဟုတ်) မြန်မာယူနီကုဒ် စနစ်အား ကူးပြောင်း၊ ပြောင်းလဲ အသုံးပြုရေးအတွက် နိုင်ငံတော်အဆင့်ဖြင့် ဆောင်ရွက်ရန် ကော်မတီ တစ်ခု ဖွဲ့စည်းပြီးစီးကြောင်း သိရပါသည်။ ဒီသတင်းကို ကြားရတာ အလွန်အင်မတန်မှ အားတက်စရာဖြစ်ပါသည်။ ကျွန်တော်တို့နိုင်ငံမှာ စနစ်အမျိုးမျိုးနဲ့ သူ့စာ ကိုယ်မမြင်ရ ကိုယ့်စာ သူမမြင်ရ ပြဿနာတွေကို အမြန် ရပ်တန့်နိုင်ဖို့အတွက် နိုင်ငံတော် အဆင့်ဖြင့် ဆောင်ရွက်တော့မည် ဆိုသည့်အတွက် အလွန် ဝမ်းမြောက်စွာ ကြိုဆိုပါသည်။ ဒီကော်မတီ ဖွဲ့စည်းတာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး မပြောခင်မှာ မြန်မာစာနှင့် ဘာသာစကား ပညာရေးဦးစီးဌာန(ယခင် မြန်မာစာအဖွဲ့ ဦးစီးဌာန) အကြောင်း အရင် ပြောလိုပါသည်။ မြန်မာစာအဖွဲ့ဦးစီးဌာနအား ၂၀၁၅ ခုနှစ် ဧပြီလမှာ ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းခဲ့တယ်လို့ သိရပါသည်။ အဓိက Read More …